1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
(一)本课题的意义英国当代著名的女哲学家和作家艾丽丝默多克(iris murdoch,1919-1999),曾六度入围“布克奖”,并获1978年布克奖两度被英国皇室封为爵士,是英国当代文学领域里的大师级的人物。
她的每一部小说都有着其独特的道德哲学思维,以其女性独特细腻的视角围绕人性,伦理道德等主题进行创作。
《钟》这部作品作为艾丽丝默多克的代表作之一引起了广泛的关注与讨论。
2. 研究的基本内容和问题
研究目标:将“钟”这一意象背后的有关于人性的意义解读出来研究内容:查阅相关文献以及期刊杂志,解读“钟”与人性的召唤,人性的理解,人性启蒙以及心理分析之间是否具有相关性,如果具有相关性,是怎样的联系,又是通过什么将它们进行联系的。
拟解决的关键问题:“钟”这一意象的背后意义,以及它是否拥有关于人性揭露以及引导层面的意义。
3. 研究的方法与方案
研究方法、技术路线、实验方案及可行性分析研究方法1.文献阅读2.文本细读3.理论支撑技术路线先研究钟这个意象在文章中象征着什么,然后与人性的召唤相联系,最后得出作者想表达的深层次的意义,得出钟背后所代表的有关人性的研究实验方案可行性分析虽然涉及到的领域比较复杂,知识体系比较庞大,需要查找的资料很多,这可能会给我们的操作增添很大的难度,但是可行性还是比较高的,并且这个研究也比较有意义。
4. 研究创新点
特色或创新之处:是很少见的将意象与人性以及启蒙这一观点相结合的研究。
文中会涉及到心理学的分析以及哲学思想的结合。
5. 研究计划与进展
可能在前期的时候会由于需要查找的文件材料过多会遇上一些困难,并且需要找相关领域的人去请教也会是一个困难。
将预计在2020年1月之前完成前期的资料查询工作,2020年2月之前,完成相关领域人员的采访与记录工作并将其整合。
3月之前将初稿完成并进行修改。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告