1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
(一)本课题的意义
玛格丽特·埃莉诺·阿特伍德(margaret eleanoratwood)是一位享誉全球的加拿大女作家,以其新颖的写作风格、幽默的反讽、细致的描写和多样的写作技巧在国际上享有盛誉。《使女的故事》是阿特伍德的第一部畅销小说,在北美和国际上树立了她的声誉,被认为是加拿大最好、最成功的科幻小说。电视剧版《使女的故事》横扫第69届艾美奖(电视界的奥斯卡奖)几乎所有重要奖项。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容和问题
(一)研究目标
本文旨在运用福柯(michel foucault)的权力理论分析小说无处不在的压迫和反抗,揭示其中令人窒息的权力体系。基列国内部权力的运作表现为扁平化、多向性的网状权力结构,这导致了基列国内部压迫行为的常态化,也使得反抗行为具有普遍性。压迫与反抗行为的这种特点反映出基列统治下社会内部的巨大矛盾,说明了极权主义的必败,体现了该小说对现实生活中极权主义社会的批判和思考。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的方法与方案
(一)研究方法
1.文本阅读分析法:认真阅读小说文本,运用权力理论对文本展开分析。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
1、国内外针对《使女的故事》的研究虽多,但大多数集中于写作技巧、女性主义视角、生态主义等的主题研究,用福柯的权力理论进行解读的研究仍然较少。
2、关注基列国扁平化、多向性的网状权力结构,及其导致的基列国内部压迫行为的常态化、反抗行为具有的普遍性。
5. 研究计划与进展
2019年10月——2020年1月
准备阶段:梳理研读国内外相关文献资料,确定研究对象、内容、方法,撰写文献综述,制定研究的具体步骤。
2020年2月——2020年3月
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告