中文电影片名的翻译策略与翻译方法研究开题报告

 2022-01-28 21:45:37

1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)

本课题的意义:影片名犹如人的脸面和产品的商标,是影片的第一形象和识别标志。

所以一部电影能否在第一时间吸引观众在很大程度上取决于其片名的魅力和吸引力。

随着越来越多的中文影片被介绍到西方,影片名的翻译成为影响中文电影在国际电影市场上竞争力的重要因素。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

相比其他研究中文电影片名英译策略的课题,本研究搜集了更广泛的影视资料,内容不仅包括了成功的影片片名英译案例,还指出了部分作品片名英译的不足之处,两者的结合不仅更有利于读者认知,还使得文章资料更加详实,全面,因而研究结果也更具有说服力。

5. 研究计划与进展

1.2013年12月2014年2月理论准备阶段:梳理研读国内外相关文献、书籍资料;2.2014年2月2014年4月案例分析阶段:总结归纳影片片名的翻译策略;搜集大量中文电影片名的英译案例;运用不同类型的片名英译策略对案例进行分析;3. 2014年4月2014年5月结题阶段:撰写、研究修改论文。

5. 2014年6月初论文定稿,申请答辩。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。