公示语翻译对地域文化传播的影响开题报告

 2022-01-22 23:21:17

1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)

(一)本课题的意义(1)随着经济全球化的加深,中国文化向世界展示自己独特风姿的时机已经到来,英语公示牌在我们的生活中随处可见,然而错误的公示语翻译处处皆是。

这些错误的公示语影响的不仅是我们对外的文化输出,更是影响到了我们的国家形象。

同时正确的公示语翻译将为我们的国家带来更加国际化的发展。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容和问题

(一)研究目标以昆明陆军讲武堂的公示语翻译错误为主要例证,该论文将致力于研究公示语的翻译问题,探讨存在原因以及解决方法,并对如何解决提出设想。

(二)研究内容分析昆明陆军讲武堂和翠湖公园中存在的公示语翻译错误,并给予恰当的翻译建议。

对比分析结合理论得出公示语翻译与地域文化传播之间的关联性。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与方案

研究方法、技术路线、实验方案及可行性分析(一)研究方法(1)针对这个翻译课题收集相关文献资料。

(2)收集各重要历史文化景点的公示语翻译资料。

(3)分析、归纳、总结昆明各重要历史文化景点内的公示语翻译所存在的问题(4)分析比对这些问题对地域文化传播产生的影响(5)提出相应的解决策略,并给出更好的翻译建议。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

昆明陆军讲武堂代表着云南近代史中独特的地域文化,是中国抗日战争中的西南战线。

对其公示语翻译的研究有助于规范昆明陆军讲武堂内的公示语翻译,以及以此为例对如何促进云南的地域文化传播提出几点有价值的建议。

5. 研究计划与进展

对昆明陆军讲武堂的信息采集预计将在两个礼拜内完成,其后将开始对文本进行分析。

预计在1月前完成论文的初稿。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。