全文总字数:732字
1. 研究目的与意义
《了不起的盖茨比》和《太阳照常升起》分别是菲茨杰拉德和海明威的名作,对后世都产生了深刻的影响。
前者主要讲述了盖茨比美国梦的破灭,而后者主要讲述了杰克巴恩斯和朋友们虚无的享乐之旅。
两部作品中的两位时髦女郎也是各有特色,作用不容忽视。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附件
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:《了不起的盖茨比》是菲茨杰拉德的代表作品,《太阳照常升起》是海明威的第一部长篇小说,通过对比分析两部作品中的两位时髦女郎,可以窥见作者对当时以时髦女郎为代表的女性的一些观点。
本篇论文以菲茨杰拉德作品《了不起的盖茨比》中的黛西布坎南和海明威作品《太阳照常升起》中的勃莱特阿什利作为对象,从人物形象和与情人的恋爱关系两个方面展开比较。
通过比较,本论文试得出以下结论:菲茨杰拉德因自身婚姻不幸而厌恶女性,海明威因其无法寻觅到真正心意相通之人而对女性产生同情。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文特色在于将菲茨杰拉德笔下的黛西与海明威笔下的勃莱特进行对比,由此探究两位作者不同的女性观及其成因。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告