1. 研究目的与意义(文献综述)
research purpose:
ender’s game, orsonscott card’s award-winning 1985 novel, has been discovered and rediscovered bygenerations of science fiction fans, even being adopted as reading by the u.s.marine corps. ender's game and its sequels explore rich themes — theviolence and cruelty of children, the role of empathy in war, and the balanceof individual dignity and the social good — with compelling elements of acoming-of-age story. it is a work that deserves a serious and exquisitetranslation study so that more chinese science fiction fans could read thegreat novel.
based on the skopos theoryand referring to relevant research, this thesis will make a research on thetranslation of ender's game and make a summary, expected to contribute torelated study.
2. 研究的基本内容与方案
this thesis will be comprisedof four chapters: chapter 1, introduction, chapter 2, theoretical framework,chapter 3, skopos strategies and content in translation of ender’s game,chapter 4, conclusion.
the first chapter will givean introduction to the research background, research significance, methodology,literature review and the thesis structure.
the second chapter willestablish the theoretical framework of the thesis.
3. 研究计划与安排
before 4th january : settlement of the title
before 28thfebruary submission of the outline
before 29thapril : submission of the first draft
4. 参考文献(12篇以上)
[1] ask denise. maxime miranda in minimis: reimaginingswarm consciousness and planetary responsibility. [d].
[2] koci, adam joseph. the future of the individual:the relationship between the collective, the individual, free will, andviolence in "a clockwork orange", "brave new world", and"ender's game". [d]. emporia state university, 2008
[3] lindberg,susanne. the murdering hero - a study of heroism in orson scott card's ender'sgame [d].
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告