1. 研究目的与意义(文献综述)
research purpose:
with the internationalization of china and the development of information technology in the world, more and more foreigners can contact with chinese traditional culture and have a strong interest in them. as a representative work of ancient chinese literature, the analects of confucius is loved and concerned by foreign scholars and even ordinary people. however, due to the differences in the chinese and english language systems and the cultural backgrounds of the east and the west, as well as the differences in the translator's own educational background, religious beliefs and even personality, there are certain influences on the understanding of the contents of the analects. in this study, two chinese translators of different periods are selected to study the analects translation, and their characteristics, advantages and disadvantages are compared, so as to find a more suitable translation method and direction for foreign readers, and to provide some help for the future work of classics translation.
2. 研究的基本内容与方案
contents:
abstract
1. introduction
3. 研究计划与安排
-
before 4th january : settlement of the title
before28thfebruary submission of the outline
before 29thapril : submission of the first draft
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!4. 参考文献(12篇以上)
[1] alexus, mcleod.ren as a communal property in the analects[j].philosophy eastandwest ,2012
[2] barnstone,w. the poetics of translation[m]. new heaven:yale university press,1995
[3] chen ying. a systematic study on the translation of nouns in the confucian lun yu[a]. proceedings of the 2016 asia-pacific english language teaching conference(eltc 2016)[c],2016
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告