1. 研究目的与意义(文献综述)
research purpose:
in the 1970s, with the inseparable transfusion of oriental civilization, the radical feminist movement evolved into a more harmonious feminist stage. given the ecological and environmental problems, ecofeminism has cameinto being and keptabsorbing the essenceof excellent culture. this approach of integrating the positive elements of oriental civilization into occidental civilization—using confucianism and taoism for reference to interpret ecofeminism— is in turn worthy of studying so thatchinese scholars and chinese studies canachieve cultural confidence, respectand infusionfor a better cross-cultural exchange. in recent years, british dramas featured by remarkable female characters have achieved great success in cross-cultural communication around the world. therefore, by analyzing the ecofeminism in the british tv series downton abbey, which is very well known to chinese audiences, the studyseeks to bring about a deeper understanding of this period dramafor chinese audiences,a more comprehensive perception of the interconnection between ecofeminism and confucianism and taoism, and agrowing emphasis on the role of cross-cultural communication. this thesis proposes that traditional chinese culture need toexamine the unreasonable elements of discrimination against women in its own thoughts and absorb the advantages of feminism for self-development, and calls for the liberation of nature and women to build a society where men and women are equal and people and nature live in harmony.
2. 研究的基本内容与方案
contents:
1.introduction
1.1 background and significance of the study
3. 研究计划与安排
february28th submit the thesisproposal
february 29th - march 21stfinish the collectingpart and
theoretical framework part
4. 参考文献(12篇以上)
[1] byrne, k. adapting heritage: class and conservatism in downton abbey[j]. rethinking history, 2014: 311 - 327.
[2] d'eaubonne, f. le feminisme ou la mort(feminism or death)[m]. paris: pierre horay, 1974.
[3] merchant,c. the death of nature: women, ecology, and the scientific revolution[m]. san francisco: haperone, 1990.
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告