1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
literature review
the effects of different tasks are manifest in vocabulary acquisition. it means that the ability of vocabulary acquisition can be improved by a variety of tasks.
generally speaking, the main related tasks are below: reading comprehension and the listening input frequency.
in a series of studies (nagy et al. 1985; nagy et al. 1987; nagy and herman 1985, 1987), nagy and his colleagues defines theory which is widely accepted today in both first and second language acquisition. central to their theory is that incidental vocabulary learning is a gradual process in which gains are made in small increments with repeated encounters needed to gain full knowledge of a word.
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
introduction
listening input frequency is closely related to an efl learners vocabulary acquisition. so far much research has been done on the effect of different tasks on efl learners vocabulary acquisition (nagy et al., 1987; dupy krashen, 1993; laufer, 2002; min, h-t, 2008; bao wang, 2013). but little has been done on the relationship between listening input frequency and efl learners vocabulary acquisition. this study is aimed to find out the definition of listening input frequency and its significance on english teaching. then make a conclusion with the former researchers empirical study.
during the past decades, much study has been conducted on different tasks of vocabulary acquisition of both l1 learners and efl learners (nagy et al., 1987; dupy krashen, 1993; laufer, 2002; min, h-t, 2008; bao wang, 2013).
for example, lots of literature confirms that reading is feasible and effective for vocabulary acquisition (nagy et al., 1987; dupy krashen, 1993), but less study about the relationship between listening and vocabulary acquisition. the experiment of dupy krashen, (1993) also proved the possibilities of acquiring vocabulary in audio and video mode.
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
