全文总字数:571字
1. 研究目的与意义
粤语是中国七大方言之一,同时也是国际上认可的官方语言之一,使用人数多、范围广,有其独特的现实价值和意义。
粤语中的英文借词研究由来已久,但更多的是停留在浅层表面对简单音译词进行罗列或对粤语中的英文借词产生的种种原因进行分析。
目前运用某一语言学理论对此现象进行分析研究的作品极少。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:粤语中的英文借词为语言学习者提供了一个耳目一新的视角,它新奇、有趣又通俗易懂,便于人们模仿和使用。
本文借用优选论对粤语的几种经典英文借词的出处和理解方式进行分析,以期加深学习者对粤英两种语言的理解和喜爱。
计划:(1)准备阶段 2015年11月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交《任务书》和开题报告(2)撰写阶段2015年1月1日~2月28日 完成论文初稿(3)修改阶段2015年3月1日~ 5月20日完成论文修改(4)校对打印2015年5月21日~ 5月31日 完成论文校对与打印
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
论文运用优选论对粤语的英文借词进行研究,使得文章更具理论基础,内容更充实饱满,观点鲜明,丰富了粤英借词的研究,为未来的相关研究提供参考。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告