全文总字数:644字
1. 研究目的与意义
写作本论文的目的及意义在于:本论文旨在剖析威廉福克纳的两部短篇小说代表作《献给艾米丽的玫瑰》和《烧马棚》中专横暴戾、冷酷无情的父亲形象,包括剖析两者的特性与共性,探析父权专制主义对于主角的成长和命运的影响。
本论文揭露了暴君式父权影响下主人公内心的分裂和人性的异化以及这种畸形的父子、父女关系引发的家庭内部之间的矛盾对于旧南方解体的推进作用,让读者进一步了解福克纳笔下的旧南方社会以及他的创作思想。
2. 国内外研究现状分析
见附页。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 威廉福克纳的两部短篇小说代表作《献给艾米丽的玫瑰》和《烧马棚》中专横暴戾、冷酷无情的父亲形象,揭露暴君式父权影响下主人公内心的分裂和人性的异化,分析了这种畸形的父子、父女关系引发的家庭内部之间的矛盾对于旧南方解体的推进作用。
研究计划:(1)准备阶段2016年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告(2)撰写阶段2017年1月1日~4月30日 完成论文初稿(3)修改阶段2017年5月1日~5月31日 完成论文修改(4)答辩阶段2017年6月1日~18日 论文校对和答辩(5)归档阶段2017年6月21日~25日论文总结和归档
4. 研究创新点
本论文从福克纳短篇小说中父亲的形象这一不常被提及的角度入手,细致而全面地分析了《献给艾米丽的玫瑰》和《烧马棚》中父亲的形象,让读者对福克纳笔下的父权专制主义、旧南方社会以及福克纳的创作思想有更深入的了解。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告