1. 研究目的与意义
正如美国文艺评论家大卫.盖洛威所说,霍尔顿是西方现代社会的代表,同时也是现代社会的批评者,他在虚伪社会环境下表现出来的反叛情绪,也使其成为垮掉的一代的先锋和代表。本文通过结合垮掉的一代所在时代背景分析二战后以霍尔顿为代表的垮掉的一代的精神危机,深入挖掘霍尔顿一系列反叛举动背后存在的追求自然天性的主题,是对反叛文学和成长小说的一种丰富与补充。
2. 国内外研究现状分析
二战后美国的高压社会环境直接刺激了以垮掉的一代为代表的一批美国青年,他们用一种特立独行、惊世骇俗的方式发对着美国的主流文化与主流秩序。他们集结在哥伦比亚大学,我行我素、行为怪癖、奇装异服、满口粗话,对一切传统观念都持有一种鄙夷的态度,又逃避责任、厌倦血液,满脑子充满了天马行空的臆想《麦田守望》以第一人称叙述形式描述了霍尔顿这个十六岁少年在离开学校和家庭的三天中,独自闯荡成人世界的心路历程,将二战后五六十年代青少年的离经叛道体现得淋漓尽致。正如美国文艺评论家大卫.盖洛威所说,霍尔顿是西方现代社会的代表,同时也是现代社会的批评者,他在虚伪社会环境下表现出来的反叛情绪,也使其成为垮掉的一代的先锋和代表。虽然很多学者对霍尔顿反叛行为以及精神危机做过很多研究,但与垮掉的一代相联系的却很少,本文通过结合垮掉的一代所在时代背景分析二战后以霍尔顿为代表的垮掉的一代的心理和精神危机,深入挖掘霍尔顿一系列反叛举动背后存在的追求自然天性的主题,是对反叛文学和成长小说的一种丰富与补充。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
霍尔顿是垮掉一代的典型人物,分析霍尔顿人物形象反射时代特征。
研究计划:
4. 研究创新点
本文从三个部分:霍尔顿的语言使用、垮掉行为和心理表现详细分析和论述了垮掉的一代的特点以及当时美国社会现状和人们对二战后新秩序的形成的美好愿景,从霍尔顿的言行思想反射时代的动态。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告