全文总字数:880字
1. 研究目的与意义
本论文的目的及意义:本文通过分析女主人公玛格丽特在调节家庭冲突以及劳资冲突中所起到的重要作用,旨在从玛格丽特的成长过程中,将她放到一个调解者的位置上,透过女主人公所塑造出的这样一个敢于在工业革命背景下从家庭走向社会的新女性形象,以举家北迁时父母之间的冲突和因劳资问题而爆发工人罢工运动时玛格丽特的表现为研究点,从而探究工业发展下女性在自我成长过程中的意识觉醒。盖斯凯尔夫人作为英国维多利亚时期著名的批判现实主义作家,生前曾与勃朗特姐妹、乔治艾略特齐名,但后世对她及她的作品的研究却远不及对勃朗特姐妹和乔治艾略特的研究。而女性意识觉醒又是文学史上经久不衰的研究课题,冲突则是推动故事发展的关键,本论文将冲突与意识觉醒相结合,影射工业发展对女性的重要影响,同时进一步为为数不多的盖斯凯尔夫人及其作品的研究注入活力。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
作为英国维多利亚时期批判现实主义女作家,盖斯凯尔夫人的《南方与北方》以女主人公玛格丽特从南方到北方的成长过程为主线,通过对北方工业发展的描述,刻画了一个独立勇敢的女性形象,凸显了工业发展下女性意识的觉醒。本文从玛格丽特作为冲突调解者出发,分析她几次对各种冲突的斡旋,从而展现玛格丽特作为一名女性,勇于走出家庭走向社会的意识觉醒。
研究计划:
4. 研究创新点
本论文的创新之处在于将女性置于调解者的位置,即女主人公的身份是冲突调解者,通过分析女主人公对各种冲突的斡旋(主要研究女主人公父母之间的冲突和罢工运动中劳资双方的冲突),从而在这一过程中实现了自身的意识觉醒,成长成为一个工业社会下的新女性。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告