1. 研究目的与意义
本文运用语言学错误分析理论、外贸函电的写作与翻译原则,以英语专业同学的函电习作作为研究对象,结合国际贸易活动中的实际情况,分析英语专业学生在外贸函电写作中出现的常见错误,并提出相应的解决对策。
自2001中国加入WTO,并且随着经济全球化的日益发展,世界各国间的贸易竞争越来越激烈,贸易品种与贸易方式也多种多样化,外贸函电作为国际贸易活动中的主要交流方式,掌握正确和合理的写作方法,有益于同学们提高自身专业技能,有助于其以后从事外贸工作,能够有效地维护进出口双方的各自利益,发现在国际贸易结算中容易出现的问题,使企业更好地扩大对外出口业务,帮助企业获得更多的利益,也促进其自身更好地发展。
2. 国内外研究现状分析
见附录
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:本论文通过对英语专业学生外贸函电的习作分析,研究其习作中的常见错误。
通过对错误进行分析,我们发现学生的错误主要集中在语言,语境和外贸知识这三个方面,概括出8种常见的错误类型,同时提出了相应的改善意见,希望可以提高学生们的习作水平。
研究计划:1.选题:2015年12月31日前完成2.下达任务书、开题:2016年1月16日前完成3.中期检查:2016年4月4日----4月15日4.答辩成绩发布:2016年5月23日-----6月5日5.完善、提交论文定稿:2016年5月30日-----6月12日评优:2016年6月7日------6月9日
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
通过对英语专业学生函电习作的检查和批改,结合实际国际贸易活动,分析并发现学生在外贸函电写作中出现的常见错误,并提出相应的解决对策,有利于改善学生自身水平和老师教学质量。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告