全文总字数:445字
1. 研究目的与意义
论文拟从翻译美学范畴理论的角度,对专业英语中有关商标翻译的美学体现、翻译标准、翻译方法进行研究,旨在提出有效的方法以提高商标翻译水平。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 在商标翻译中,重视翻译美学的学习应用,才能使商标的翻译更加灵动,更加吸引顾客;在研究著名商标的翻译方法案例的同时学会商标翻译的方法,才能理解并掌握商标翻译的内涵并灵活运用到生活中。
计划:
(1)准备阶段 2014年9月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文特色之处在于借助翻译美学理论,结合实际商标案例,来剖析研究目前商标翻译的特点和方法,具有一定的开创性。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告