1. 研究目的与意义
写作本论文的目的及意义在于:本文以欧亨利的《麦琪的礼物》和《爱的牺牲》为主要研究对象,通过其以小见大的写作角度,描写了小人物最平常的的生活片段冲击着人民的内心和其以喜写悲的写作手法,最直观体现在戏剧性的结局中,用让人啼笑皆非的意外结局来淡化主人公们悲剧性的生活。
主人公所处的社会阶级以及生活的艰苦与辛酸也是欧亨利的个人写照,20世纪末期,美国资本主义经济发展的黄金时期,人们对金钱的狂热追求,社会底层人民被毫无人性的剥削压榨,人与人之间利益的冲突使人的情感也扭曲了。
欧亨利身处那样一个唯利是求,物质欲横行的时代中,依旧保留一颗爱情至上的内心,依旧相信爱情是可以在窘困的生活中战胜物质与理想。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附页。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:爱情与物质的冲突中,《麦琪的礼物》的男女主人公为了对方只是放弃了自己的秀发和金表,却得到了另一种物质的延续套梳和表带。
而爱情与理想的冲突中,《爱的牺牲》的男女主人公却是放弃了各自从小追求的理想,为了爱情也为了生活。
同样是戏剧性的结局,从《麦琪的礼物》到《爱的牺牲》的悲剧性加深了,却是一种物质到理想的升华,更加衬托出爱情的伟大。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文的创新在于通过对比欧亨利同系列短篇小说《麦琪的礼物》和《爱的牺牲》同样是戏剧性的结局,同样是讴歌了爱情,但其悲剧性的加深,却是一种物质到理想的升华,更加衬托出爱情的伟大。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告