全文总字数:560字
1. 研究目的与意义
本文将立足于西方三大传统幽默理论,分析美国情景喜剧《生活大爆炸》第十季中相关的修辞手法通过优越感、委婉释放和乖讹所引起的言语幽默,探讨幽默生成机制,突出言语幽默在营造和谐的交流环境、减少工作生活的压力以及增添趣味等方面的作用,尤其在涉及中西方交流和英语教学时,我们应有意识地加强对言语幽默的学习。
2. 国内外研究现状分析
见附页。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
本文从西方三大幽默理论入手,从优越感、委婉释放和乖讹三方面分析了美国著名情景喜剧《生活大爆炸》第十季中相关修辞生成的言语幽默,从而对更好地运用幽默进行跨文化交际和英语教与学提出建议。
计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文特色之处在于选取2016年9月开播的《生活大爆炸》第十季作为语料,从西方三大传统幽默理论出发,分析幽默生成机制以及形成幽默的方式方法,为同行研究者和学习者提供借鉴。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告