全文总字数:563字
1. 研究目的与意义
本文旨在剖析造成跨文化交际语用失误的原因,将从文化和语言两个方面来分析。
文化和语言是跨文化交际语用失误产生的重要原因,通过本文的分析,希望能给解决跨文化交际语用失误的难题提供一些借鉴以及帮助人们更好的实现跨文化之间的语言交流。
2. 国内外研究现状分析
见附页。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
本文将通过对跨文化交际语用失误现象的分析,从文化和语言两方面入手探讨在这一现象中跨文化交际语用失误的形成原因,探讨分析社会习俗、道德观念、思维模式、母语迁移和目标语掌握程度对跨文化交际语用失误的影响大小。
研究计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文将从文化和语言两个方面来探讨跨文化交际语用失误形成的原因,力求对跨文化交际语用失误的原因做到全面的分析。文化方面会从社会、思维、和道德方面来分析;语言方面主要是探讨交际者的母语和目标语之间的相互影响。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告