1. 研究目的与意义
非语言交际是商业活动中重要的环节之一,论文拟从非语言的角度分析香水广告,对广告的背景、音乐、色彩等方面进行解析。
论文以跨文化非言语交际的语言学相关理论来解释商业广告,通过探究香水广告背后的含义来证明非语言交际在商业活动的重要性。
2. 国内外研究现状分析
1.非语言交的际概念非语言交际(nonverbal communication)是跨文化交际学(intercultural)communication)重要的内容之一。
事实上, 被看作是跨文化交际学奠定之作的edward hall 在1959 年出版的《无声的语言》(the silent language), 讨论的就是两种语言交际手段时间、空间与交际的关系。
西方学者对于非语言交际这一概念提出了很多定义, 比较有代表性的如burgoon and saine 在1978年提出的 非语言交际是不同言词表达的, 为社会所共知的人的属性或行动, 这些属性和行动发出者有目的地发出或被看成是有目的地发出, 由接收者有意识地接受并有可能进行反馈, 或samovar et al 在1981年提出的 非语言交际指的是一定交际环境中语言因素以外, 对输出者或接受者含有信息价值的那些因素, 而这些因素既可人为地生成, 也可由环境造就。
3. 研究的基本内容与计划
论文以香水广告为研究对象,结合非语言行为的分类,即身体语、时空语、辅助语、客体语,通过广告中人物的动作神态、环境背景、色彩等方面,分析广告的内在含义,并进一步证明非语言交际对商业活动的重要性。
计划:(1)准备阶段 2018年 10月1日~ 12月31日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告(2)撰写阶段 2019年1月1日~3月31日 完成论文初稿(3)修改阶段 2019年4月1日~5月27日 完成论文修改(4)答辩阶段 2019年5月28日~6月8日 论文校对和答辩(5)归档阶段 2019年6月9日~6月12日 论文总结和归档
4. 研究创新点
本文特色处在于用跨文化语言学来解释商业广告,是一项跨领域的研究;通过探究香水广告背后的含义来证明非语言交际在商业活动的重要性。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告