1. 研究目的与意义
《麦田里的守望者》是美国作家杰罗姆.大卫.塞林格创作的唯一一部长篇小说,作品通过主人公霍尔顿逃学去纽约游荡的三天经历,来揭露以霍尔顿为代表,战后这一代美国青年的内心世界。本文旨在分析导致霍尔顿成长之殇的因素,并与中国90后这一代青年的成长经历相结合,从而告诫中国90后如何在当代社会之中保持自我。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
本文从霍尔顿憎恶成人世界的虚伪,追求纯真到最终屈从于社会现实的成长历程为出发点,将战后美国青年和中国90后的内心世界相结合,从而告诫中国90后如何在当代社会中寻找自我。
计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文创新之处在于将两个都被称为跨掉的一代,以霍尔顿为例的战后美国青年与中国90后在青春期的内心世界相结合,从而来探析中国90后应当如何在社会中寻找自我。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告