全文总字数:582字
1. 研究目的与意义
人们普遍认为《变形记》表现了人类的异化,但其实《变形记》还暗含有一种更深的意蕴:人类需要语言来相互沟通,而已经变成甲虫的主人公格里高尔却失落了人类的语言,无法与他人沟通,最后在孤独中死去。
因此卡夫卡在《变形记》中实际上还表现了一个具有现代性和哲理意味的主题:语言的焦虑。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:本文通过阅读和收集大量与研究有关的资料,进行分析及整理小说中的一些经典事例(小说情节)来论证和展现而主人公异化为甲虫则使得读者能够转换一种新的体验角度, 从而更真切地体会那种语言的焦虑及其折射出的人类的沟通困境。
计划:(1)准备阶段2017年11月1日~12月31日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告(2)撰写阶段2018年1月1日~4月30日 完成论文初稿(3)修改阶段2018年5月1日~5月25日 完成论文修改(4)答辩阶段2018年5月26日论文校对和答辩(5)归档阶段2018年5月27日~31日论文总结和归档
4. 研究创新点
本文的特色是通过分析国内外关于《变形记》的研究的经验方法,通过小说经典情节层层递进的解读格里高尔的变形,象征性地表现了在资本主义制度下社会环境对人身、人心的重压,人异化为非人,社会成了人的异己力量。
在一定程度上引发社会对于自然的问题。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告