1. 研究目的与意义
当今世界跨文化交流不断增多,在这样的背景下我国提出了“一带一路”的国家战略,并在此间致力于让中国文化走出去。中国的习语在多个外交场所被引用,中国习语正在让世界更加了解中国文化,让世界倾听中国声音。
研究“一带一路”在跨文化交际中的中国习语表达,旨在探寻最能被国外接受且传达中国文化美感的翻译方式,让世界更真实地了解中国。
2. 研究内容与预期目标
1、翻译对于“一带一路”战略的影响;
2、“一带一路”中所引用的习语翻译与文化的联系;
3. 研究方法与步骤
1、大量阅读“一带一路”、“跨文化交际”、“中国习语”、“中外文化差异”这些主题的书籍,从中收集论文材料、汲取灵感。
2、在阅读大量书籍后,通过网络查找相关论文,借鉴前人的研究经验,观察她/他们的研究视角。同时通过查找她/他们的参考文献,为自己提供更多的思路。
4. 参考文献
1、newmark,p. approaches to translation[m]. oxford and new york:pergamon,1981.
2、pinkham,joan. the translator's guide to chinglish[m]. beijing:foreign language teaching and research press,2001.
3、陈新仁. 全球化语境下的语言规划与安全研究[m]. 南京:南京大学出版社,2015.
5. 工作计划
1.第七学期 10-11周 论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;
2. 15-18周 根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
3. 第八学期 1-2周:论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告