1. 研究目的与意义
在经济全球化的今天,国际交流日益频繁,尤其是跨文化交际也越来越频繁,在跨文化中的语用越来越受到人们的重视。
肢体语言,又称体态语,它是我们生活的一部分。
中西方肢体语言各有异同的根源与各自的文化有着定关系。
2. 研究内容和预期目标
在不同文化背景的人们相互交往的过程中,人们往往只是重视语言的交际内容,却忽视了非语言交际在双方交际中具有言外之意的表达功能。
只有语言交际和非语言交际相互配合才能更好地完成整个交际过程。
本文将从非言语交际中体态语的定义,特点及其分类等方面进行分析概述,并结合实例对非言语行为在不同民族不同文化背景下的差异性进行了进一步的探讨,突出了非言语交际中体态语的重要性。
3. 研究的方法与步骤
1. 介绍非言语交际中体态语的意义,分类和跨文化交流中常犯的交际语用失误的现象
4. 参考文献
[1] Agnieszka Lyons. Multimodal expression in written digital discourse: The case of Kineticons [J]. Journal of Pragmatics, 2018.[2]Cambridge University Press; New journal to publish discoveries in biophysics[J]. NewsRx Health Science,2020.[3]Mohammad Shahidul Islam,Ksenia Kirillova. Non-verbal communication in hospitality: At the intersection of religion and gender[J]. International Journal of Hospitality Management,2020,84.[4]Delwin T Lindsey,Angela M Brown. Recent progress in understanding the origins of color universals in language[J]. Current Opinion in Behavioral Sciences,2019,30.[5]University of Cambridge; Vomiting bumblebees show that sweeter is not necessarily better[J]. NewsRx Health Science,2020.[6]朱武汉.跨文化语用学研究范式之检讨及变革刍议[J].外国语(上海外国语大学学报),2016,39(02):48-59.[7]王旭.体态语在非言语交际中的文化差异[J].安顺学院学报,2015,17(06):24-25.[8]谢雨鑫.浅析英汉语言使用差异在跨文化交际中的体现[J].文化产业,2018(22):36-37.[9]曹胜强.刍议跨文化交际中的语用失误[J].考试与评价(大学英语教研版),2018(04):42-46.[10]曹胜强.语言焦虑对跨文化交际的影响及应对策略[J].考试与评价(大学英语教研版),2018(03):41-46.
5. 计划与进度安排
第八学期1-2周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字; 3-8周 学生撰写、修改论文[6周:交一稿; 8周:交二稿]; 9-10周 论文最后定稿,装订、上交; 11-12周 指导教师和评阅教师批阅论文,写出评语,给出建议成绩; 13周 论文答辩(具体时间另行通知)
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告