1. 研究目的与意义
背景:随着世界经济全球化的日益加剧,各国间的文化交流也得到了快速的发展。英语和汉语均是世界上历史悠久的语言之一,中英诗歌能够抒发中西独特的文化传统,通过对中英诗歌的研究利于世界文化的传播与沟通。意象在中西方文学中有着举足轻重的地位,当下研究中对小说中海洋意象较多,对诗歌中的海洋意象研究较少。本课题通过对中英诗歌海洋意象的对比研究,分析中英诗歌不同的语言特点以及其表达的不同的内涵以及产生这种差异的原因。
目的:意象起源于中国,在20世纪庞德正式提出意象的意义。但是意象一直存在于诗歌小说等各个文学体裁之中,并且在不同的文学作品中表达了诗人的内心,当时的时代背景以及各个民族的文化特点。本课题将通过采用多种研究手法,然后再结合定性分析研究法、综合查找法、归纳法、翻译法、文献综述法、文献检索法等多种研究方法加以详述对中英文诗歌中海洋意象进行分析,明确海洋意象在中英文诗歌中不同的作用以及意义,旨在揭中英诗歌中海洋意象的地位和差异及其承载的不同的情感,从而体现出中英文化中不同的情感归属以及文化差异。
意义:古往今来,海洋都是诗歌中的典型意象,其承载着不同国家的重要文化属性。本文通过对英汉诗歌中海洋意象的比较和分析挖掘起内在意义,寻求不同国家中文学发展历程中人们的价值观和思想观以及不同文化间的相似点。
2. 研究内容和预期目标
研究内容:本文将先通过英汉诗歌中的海洋意象的研究,通过对不同诗歌中海洋海洋意象的意义进行深入分析,归纳总结其特点以及中英诗歌海洋意象所表达意义的异同,分析产生不同的原因,从而得出一定的结论。
预期目标:
-
通过写这篇论文,能让读者更加深入的了解有关意象的知识特别是海洋意象在诗歌中的意义以及特点。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!3. 研究的方法与步骤
研究方法:
本选题拟采用多种研究手法,然后再结合定性分析研究法、综合查找法、归纳法、
翻译法、文献综述法、文献检索法等多种研究方法加以详述。主要包括
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!4. 参考文献
[1] cleanthbrooks, robert pennwarren.understanding poetry[m]. beijing:foreign language teaching and research press, 2004.[2] geoffrey n.leech.a linguistic guide to english poetry[m]. beijing: foreign language teaching and research press, 1980.
[3] laurie e. rozakis. how to interpret poetry[m]. shanghai:shanghaitranslation press.2005.
[4] roger,r.metaphor: apsychoanalyticview [m]. berkeley: university of california press, 1973: 6.
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!5. 计划与进度安排
第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告