1. 研究目的与意义
背景:在社会生活中,问候语是最普遍的表达行为。它在任何一种语言中,在任何一个民族的言语交际中都扮演着极为重要的角色,也反映出各个民族和国家不同文化内涵和交际习惯。然而使用问候语的规则却不尽相同,英语问候语与汉语问候语具有一定的差别。
目的: 在英语国家,人们常常使用以下的表达方式来问候彼此:“早上好”,“下午好”,“晚上好”,“天气很好,不是吗”,“近况如何”。但是在中国,人们会说:“吃了吗”,“你要去做什么”,“你去哪儿了”等等。为什么会发生这些情况?那是因为不同的民族有文化差异。一般而言,不同的民族有不同的语言。语言是人类文化的载体,所以它是文化差异的一面镜子。因此本论文的目的即是对比分析中英问候语的文化差异以及因文化差异所带来的问候语使用上的差异,从而在此基础上探讨如何才能在跨文化交际中避免这些文化差异。
意义:近年来,随着全球化的趋势的不断发展,我国与西方的交流也越来越密切,因此有必要找出英汉问候语中的差异和各自特性,本文从文化方面入手,对比分析中英问候语的文化差异以及因文化差异所带来的问候语使用上的差异对交际的影响,进一步讨论怎样才能在跨文化交际中避免这些文化差异,更好得了解中西文化,并促进不同语言和文化背景的人们之间进行相互交流,也进一步表明了跨文化意识的重要性,提高我们的跨文化交际意识和交流能力尤为重要和紧迫,以此减少和避免语用失误,达到成功的跨文化交流。
2. 研究内容和预期目标
本论文将以语言环境和社会环境作为广阔背景,首先阐述问候语的意义以及中英文化交流中问候语的重要性,接着描述中英两国问候语的习惯用语并对英汉两种语言问候语的差异做一个对比分析,然后追根求源,探索中英问候语在文化方面产生差异的多种原因,最后在此基础上探讨如何才能在跨文化交际中避免这些文化差异,也就是找到可行的方法达到成功的中英跨文化交流。
主要内容:
1、问候语定义以及使用问候语的重要性
3. 研究的方法与步骤
本论文通过多种渠道收集文献资料;从报刊、电影、电视、报纸,观察由于不了解中西问候语而造成的谈话失败案例为论文提供现实支撑。通过理论研究和实证分析,对中西问候语进行具体的对比分析。最后进一步讨论怎样才能在跨文化交际中避免这些文化差异,更好得了解中西文化,并促进不同语言和文化背景的人们之间进行相互交流。
4. 参考文献
1.1、胡文仲,杜学增.中英文化习俗比较[m].北京:外语教学与研究出版社 2003.
2.2、顾日国.礼貌、语用与文化,文化与交际[m].北京:外语教学与研究出版社 1994.
3.3、毕继万.汉英招呼语的差异[j].语文建设 1997.
5. 计划与进度安排
1、第七学期10-11周:论文命题与选题;与指导老师见面,第一次面授。
2、15-18周:根据老师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备。
3、第八学期1-3周:资料的收集与整理,尽可能多的收集相关书籍、文章、期刊等。4、第4周:论文的整体框架结构构思,一周内完成论文开题报告,交指导老师指导批阅。5、5-14周:撰写、修改论文(11周完成一稿交由指导教师批阅,14周交二稿)。6、15-16周:论文最后定稿,装订、上交。7、17周:论文答辩。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告