A Cross-cultural Analysis of the Speech Act of Apology in Chinese and English开题报告

 2022-05-27 22:23:27

1. 研究目的与意义

文献综述:许多学者从社会语言学的视角来探析道歉语在社会环境下的使用,采用观察、访谈、问卷等定性研究的分析方法,更加真实的还原道歉语在生活中的原滋原味。如:在《对“道歉语”的语用定量研究》中,作者通过考察性别、年龄、社会关系和社会地位等因素研究如何以及在何种程度上影响道歉语的使用;道歉语在社会语境的影响下是如何使用;并最终论证道歉语的使用与身份认同之间存在何种深层的联系。在研究道歉行为时,可能会出现一种错觉,人们或许会将“道歉”视为极其简单的言语行为,认为“对不起”、“请原谅”等足以构成“道歉”的全部事实。实际上“道歉”是一个很复杂的言语现象。例如:在什么情形下(比如冒犯程度等)采用何种道歉方略(apology strategies)?怎样对别人的道歉进行反应(responses)?中、英文化对待冒犯有何不同的道歉方式? 此言语行为的实施还涉及其它诸多方面,如此行为和社会因素的关系等等。同其它言语行为一样,道歉行为在不同的文化中有其独特的规律,文化差异涉及到此行为的方方面面。

在《英汉文化道歉语比较研究》中对中、英文化道歉行为惯用的公式或方略和引起道歉的冒犯进行了分类,并对道歉行为涉及的方略进行了跨文化的比较和分析,旨在揭示蕴涵其中的文化价值,以期能引起大家,尤其是外语学习者对文化差异的重视,并证明文化价值在言语行为中起着不可忽视的作用。还有一点需指出的是,在道歉行为方面,学英语者不自觉的进行语用迁移也是较为明显的现象,如学习英语的中国学生,对“i’m sorry”,“excuse me”,“i apologize”道歉方略等不能区分,所以很容易造成语用失误,影响交际,所以成功的交际不单单是语言能力(语法、单词)的掌握所能实现的,更重要的是要掌握目的语国家的文化规则、社会规范和价值取向等。

在语用学研究领域,对于道歉行为的研究一直受到很多学者的关注。以j.holmes,meier等为代表的“修复”派将道歉行为的主要功能归纳为:冒犯产生后,道歉可用于修复道歉者的形象,弥补冒犯的后果,恢复道歉者及被冒犯者之间的和谐。但是,中国语境下的道歉行为却并非完全符合这一理论,汉语道歉蕴含有其特殊的文化内涵及深刻含义。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

基本内容包括以下方面:

1. 分析汉英两国在道歉行为上的差异

2. 分析对比汉英两国在道歉频率上的差异

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

基本内容包括以下方面:

1. 分析汉英两国在道歉行为上的差异

2. 分析对比汉英两国在道歉频率上的差异

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1][1] 白雪.汉语道歉语的社会语言学研究[d]. 沈阳师范大学 2012

[2] 郭鸣鹤.言语行为理论中英语道歉的语用分析[d]. 长春理工大学 2007

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

1

第八学期 1- 4周:

论文开题,写出开题报告(拟写论文提纲),交指导教师审定签字;

2

5-14周

撰写、修改论文 [11周:交一稿; 14周:交二稿];

3

15-16周

论文最后定稿,装订、上交;

4

17周

论文答辩(具体时间另行通知)

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。