全文总字数:4444字
1. 研究目的与意义
经济类新闻既是一种实用文章,又是一门精炼的艺术。
而新闻标题又是新闻的眼睛,是精炼中的精华。
要达到透过新闻标题就既能略知全文,又产生继续读下去的兴趣的作用,修辞手法必不可少,中外新闻界都给予了高度的重视。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
对于隐喻的研究由来已久,可以追溯到亚里士多德的时期。
亚里士多德是公认的将他大部分的时间都投身于对于隐喻的研究的第一人。
综合国内外的研究,对于隐喻的研究认识可以被分为三个时期。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:本文就中外经济类新闻标题都常运用到的一种修辞手法概念隐喻进行讨论,分析中外在运用这种修辞手法的相同点和不同之处,并从文化角度分析异同产生的原因。
计划:(1)准备阶段 2012年9月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交《任务书》和开题报告(2)撰写阶段2013年1月1日~2月28日完成论文初稿 (3)修改阶段2013年3月1日~ 5月20日完成论文修改(4)校对打印2013年5月21日~ 31日 完成论文校对与打印
4. 研究创新点
本文特色在于用概念隐喻来分析中英经济新闻标题的同异
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告