1. 研究目的与意义
批评性话语分析(critical discourse analysis, cda)是20 世纪70 年代末期语篇分析领域发展起来的一个非常重要的研究方法。在分析方法上,批评性话语分析坚持以 m. a. k. halliday的系统功能语法作为分析工具,通过观察语言特点等来解释语言结构背后的意识形态意义,进而揭示语言、权利和意识形态之间的关系。国外学者们的三本著作language and power, language and control, language as ideology被认为是这一领域的权威,为批评性语篇分析的研究和发展作出了巨大的贡献,同时也为本文的研究提供了丰富的资料。
近年来,批评性话语分析被应用在许多不同类型的语篇分析中,其中最常见的是对新闻语篇的分析。如国内学者邵斌和回志明,在西方媒体视野里的“中国梦”——一项基于语料库的批评话语分析(外语研究,2014,06期)一文,自建"中国梦"语料库,通过索引行、搭配网络等语料库分析手段,从实证角度探索西方媒体对"中国梦"的解读、评价和话语建构。邵文丽在语料库与批判话语分析解读新闻语篇(剑南文学(经典教苑),2013,09期)一文以《纽约时报》《卫报》《华盛顿邮报》对钓鱼岛事件的构建为例,探讨并揭示报纸如何将各种因素和意识形态渗透到话语中。但是学术界并没有很多关于美国政府经济政策话语的研究,为本文的研究留下了空间。因此本文尝试从批评性话语分析的角度,基于语料库对美国对华贸易保护政策做分析来揭示隐藏在语言中的意识形态倾向。
在学术意义上,本研究从跨学科研究视野出发,从中国研究者立场上对不同历史时期美国对华贸易保护政策的演变与发展的原因展开批评性话语分析,可以进一步拓展美国对华经济政策话语研究。在应用价值上,本文的研究有助于丰富批判性话语分析研究内容,有助于提高人们的跨文化语篇鉴赏和批判性阅读能力。
2. 研究内容和预期目标
本课题主要对美国对华贸易政策话语进行研究,以美国政府官方文件中涉及对华经济政策的内容为研究对象。对美国外交政策制定的动因和文化语境进行分析,并开展美国对华贸易政策的语篇语用策略进行批评性话语分析,从而揭露美国对华语篇中的偏见,歧视等意识形态。主要内容如下:1) 语义韵、评价资源等作为批评话语分析工具的理据
2) 本研究批评话语分析框架的初步建构
3) 自建语料库,借助语料库工具和相关统计软件,分别研究主题词,关键词,搭配词,语义韵等。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:(1)文献资料法:根据“批评话语分析”,“语料库”等关键词查阅国内外期刊论文和有关图书资料,完成文献研究的前期准备工作。
(2) 通过antconc3.2.4 、wordsmith6.0等统计工具和分析软件对自建语料库进行定性和定量分析研究。
(3) 历时和共时研究结合:研究1981-2015年美国对华贸易保护政策的演变,关注当代美国政府对华贸易保护政策。共时和历时研究结合,可以更好的揭露美国对华贸易保护政策语篇的偏见,歧视等意识形态。
4. 参考文献
[1]fairclough. language and power[m].london: longman,1989.[2]fowler, r. et.,al. language and control[m].london: routledge and kegan paul,1979.
[3]combs, jerald a. american diplomatic history. berkeley:universityofcaliforniapress, 1983.
[4] kress. g hodge. r. language as ideology [m].london: routledge and kegan paul,1979.
5. 计划与进度安排
1 第七学期10-11周 论文命题与选题;和导师见面讨论
2 15-18周 根据指导老师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备;
3 第八学期 1- 4周论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;交给指导教师审定;
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告