Principles and Strategies in the Translation of Trademarks开题报告

 2022-03-16 20:19:09

1. 研究目的与意义

随着经济全球化进程的加快,国际贸易成为促进世界各国经济发展的重要动力,商标翻译则对商品在海外市场的销售起着举足轻重的作用。

商标翻译是一种跨文化交际形式,涉及到价值观念、文化心理、审美情趣、宗教习俗等诸多因素。

商标翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

内容分为三个部分:一, 商标翻译的原因二, 商标翻译的分类三, 商标翻译的意义及与文化的关系创新点:商标翻译与文化之间存在的关系重难点:商标翻译的具体分类及其原则研究思路:从各个外国为什么要将商标翻译成中文-商标翻译的不同分类及其遵循的原则-好的商标翻译为商家带来的意义及它与文化之间的关系预期目标:明白商标翻译对一个品牌的意义以及能为一个品牌带来什么样收获,对商标翻译的原则有一定的了解,并对商标翻译的方法由大类到小类进行排列分析,最终将其与目标语言文化之间的关系相联系,谈谈商标翻译与文化相联系的重要性。

最后对全文进行总结。

3. 研究的方法与步骤

研究方法:调查法,文献研究法,定性分析法,经验总结法步骤:先参考一系列文献期刊,再结合自己的想法完成初稿,在修改过程中,不断通过与老师沟通及查阅文献资料,在老师的指导下以及对更多文献和资料的了解下进行一系列的修改,尽可能达到最好的效果。

4. 参考文献

[1] Larry A. Samovar&Richard E. Porter. 跨文化交际[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 2000.[2] Verschueren J. Understanding Pragmatics [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press Edward Arnold (Publishers) Limited, 2000.59-61 [3]陈全明.论进口商标翻译的方法与技巧[J]. 中国科技翻译,1996,31.[4]陈振东.浅论商标翻译[J]. 上海翻译,2005,2.  [5]郭健中. 文化与翻译[M]. 北京:中国对外翻译出版公司,2000 [6]贺川生. 商标英语[M]. 长沙:湖南大学出版社,1997.[7]胡德香.商品名称与广告翻译漫谈[J].孝感师专学报(社会科学版),2000(1) [8]胡开宝,陈在权.商品名称的美学特征与英语商品名称的翻译[J].中国翻译,2000(5)[9]贾玉新. 跨文化交际学[M]. 上海:上海外语教育出版社, 1997.[10]沈继诚.论汉语商标词英译的标准及对策[J].温州大学学报,2002,(3)[11]谭载喜.奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984 [12]田传茂,杨先明.汉英翻译策略[M]. 上海:华东师范大学出版社,2007.[13]徐荟.商标翻译的互动性与跨文化差异[J]. 上海科技翻译,2004,3.[14]余富林,等.商务英语翻译[M]. 北京:中国商务出版社,2003.[15]张雪珠:全球化语境下商标的异质性[J].湖南科技

5. 计划与进度安排

1、 第七学期10-11周论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;2、 15-18周 学生根据教师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备;3、 第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;4、 5-14周学生撰写、修改论文[11周:交一稿; 14周:交二稿];5、 15-16周 论文最后定稿,装订、上交;6、 16-17周 指导教师和评阅教师批阅论文,写出评语,给出建议成绩;7、 17周论文答辩(具体时间另行通知)

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。