全文总字数:1488字
1. 研究目的与意义
写作本论文的目的及意义在于:本论文旨在剖析弗司各特菲茨杰拉德的小说《了不起的盖茨比》中种种象征的意义,包括人物的象征意义,地理位置的象征意义以及特定场景的意义, 以及这些象征和美国梦之间的紧密关系。
最终得出结论:正是由于弗司各特菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中巧妙地运用了种种象征,才成功揭示了那个时代美国梦不可避免的最终幻灭。
本文揭示了菲茨杰拉德对象征这一文学作品常用技巧的巧妙利用以及象征这个写作技巧对小说主题的深刻揭示作用,让读者进一步了解象征在文学作品中的作用以及美国梦在爵士时代幻灭的必然性。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附页。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 弗司各特菲茨杰拉德的小说《了不起的盖茨比》中种种象征的意义,包括人物的象征意义,地理位置的象征意义以及特定场景的象征意义。小说中种种象征的运用其实都暗示了在当时社会大环境下,美国梦幻灭的必然性。
研究计划:
(1)准备阶段 2013年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本论文从小说《了不起的盖茨比》中使用的各类象征及其意义以及这些象征和美国梦之间的紧密关系入手,细致而全面地分析了象征这一文学作品常用技巧在该小说中的巧妙利用以及象征这个写作技巧对小说主题的深刻揭示作用,让读者进一步了解象征在文学作品中的作用以及美国梦在爵士时代幻灭的必然性。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告