On Training of Translators for the Demands of the Modern Era开题报告

 2022-03-03 20:47:21

1. 研究目的与意义

目前翻译市场蓬勃发展,市场对翻译人才的需求急剧增加。翻译人才的培养受到空前重视。人才培养是国家发展战略,翻译人才的培养对于我国对外交流与传播起重要作用。因此,译者的培训成为国内外众多学者研究的重点。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

主要研究内容:

首先,研究现代翻译服务市场需要的翻译人才类型。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

本文将总结针对市场需求的翻译人才的培养,运用文献研究法、比较法以及调研法,在老师的指导下完成。

研究方法:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1] susan bassnett,translation studies(third edition) [c]. 上海:上海外语教育出版社,2010.6

[2]leo hickey,translation studies(third edition)[c]. 上海:上海外语教育出版社,2001.4

[3] peter newmark,a textbook of translation [c]. 上海:上海外语教育出版社,2001.4

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

1.第七学期10-11周:论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;

2.15-18周:学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备

3.第八学期1- 4周:论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。