1. 研究目的与意义
背景:任务型教学模式最早由英国教育家prabhu于20世纪80年代在印度的邦加罗尔地区提出并实施。该教学模式是交际语言教学的进一步发展,它把语言应用的基本概念转化为具有实践意义的课堂教学方式,充分体现了以学生为中心、以学生发展为本的教育理念。
任务型教学法兴起于国外,我国尚处于探索阶段,但对任务未有统一定义。prabhu(1987)首次提出任务就是学习者通过参与活动,在经过思考之后从给定的信息中得出结果,教师可以控制和调节整个过程。jane willis(1996)提出“任务是一项建立在交流的基础上,学习者为了完成某事使用目标语,以交际为目标的活动”,willis对任务有了简洁的解释,但对实际操作不具指导意义。peter skehan(1998)对任务做了五点定义:“(1)任务以意义为主;(2)任务中要有问题需通过语言交际进行解决;(3)任务与真实世界的活动有类似之处; (4)最受关注的是任务的完成;(5)根据结果评估任务”。我国学者贾志高(2005)认为任务应概括为:学习者应用目的语所进行的促进语言学习的,涉及信息理解、加工或解决问题、决策问题的一组相互关联的、具有目标指向的课堂交际或互动活动。
nunan (1989)提出了设计任务过程中,从任务目标到评价需要考虑的一些问题。如任务目标、任务的情境、任务的分类与组合及其架构和连续性,语言输入的真实性与合适程度,语言活动的交际性以及任务实施方式,教师与学生在任务中的角色,学生的语言使用,教师对学生的评价以及学生的自我评估等。我国学者鲁子问(2002)认为,任务设计包括分析背景因素,分析教学内容,设计真实学习任务,设计教学材料。两位学者都强调了任务设计过程中要考虑的一些原则,如任务设计的情境性和真实性,因此要根据教材内容,结合学生的心理特征、认知能力和语言能力合理设计任务。
由于传统英语教学方法如翻译法在小学英语课堂占据主导地位,加上死记硬背的英语学习思维灌输,哑巴英语问题在中国根深蒂固。在传统教学ppp模式下,虽然教师在最后一个p即产出阶段采用了游戏、角色扮演等等看似高效的教学方式,但从实质上来看,仍然是对目标语言的机械操练和重复,过多地重视语言的形式而非意义,忽视了语言的功能和实际生活运用。教育部2001年颁布的《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》明确倡导任务型教学途径。在任务型教学课堂中,任务让学生产生交流的需要,提高学生在真实的语言环境下运用语言的能力。对于教师而言,关键在于任务设计,因此,教学过程中的任务设计显得举足轻重。基于此,本课题拟就小学英语课堂中任务设计展开相关研究。
2. 研究内容和预期目标
本课题研究内容:1、 引言。介绍小学英语课堂中任务设计的重要性。
2、 文献综述。介绍与本研究相关的已有理论。
3、 小学英语课堂任务设计的现状和存在的问题。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:1.文献研究法。经过大量搜集和阅读国内外有关任务型教学法的文献,对其中的观点进行对比研究和分析,为本研究提供理论支持,从而得出自己对小学英语课堂任务设计的独到见解。
2.案例分析法。对江苏省译林版小学英语教材进行任务设计,在任务型教学实施过程中会结合具体案例进行分析。
3.访谈法。对我实施的任务型课堂后的教学效果,学生和老师的反馈进行访谈调查。
4. 参考文献
[1] edwards, c. willis, j. teachers exploring tasks in english language teaching [m]. beijing: higher education press, 2009.[2] willis, j. a. framework for task-based learning [m].london: longman,1996
[3] prabhu, n.s. second language pedagogy. [m] oxford:oxford university press,1987.
[4] luo shao-qian lu xi-qin (罗少茜、陆锡钦). 解读“任务型的教学途径”:任务. 真实性. 任务链 [j]. 中小学外语教学, 2002,(11):20-22
5. 计划与进度安排
起迄日期:2022年9月5日-2022年6月7日
第七学期:
(1)10-11周:论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告