全文总字数:912字
1. 研究目的与意义
歴史と文化交流に興味があるというのは、私の「日源汉语語彙」を研究したい理由である。
そして、中国語は日本語にどのように影響されてきたかをはっきりさせたい。
2. 国内外研究现状分析
参考文献:日本語文献ア 陳生保. 中国と日本[m]. 千葉:麗澤大学出版社,2005.イ 畢春玲.新語からみた『明六雑誌』の二字漢語[a].劉笑非 段克勤.日本語言文化研究文集[c]. 北京:中国林業出版社,2011.1-6.ウ 「中華人民共和国」の三分の二. 東京:nhk,2007.中国語文献エ 崔崟 丁文博.日源外来词探源[m]. 广州:世界图书出版广东有限公司,2013.オ 范开华 杨立影 刘辉.浅析新时期中国吸收外来语的特点以经济领域里的日语借词为例[m].修刚.外来词汇对中国语言文化的影响[c]. 天津:天津人民出版社,2011.148-157カ 高宁.日汉翻译教程[m]. 上海:上海外语教育出版社,2012.キ 李成浩.试论汉语中日语借词的演变与发展[m].潘寿君 谢为集 铁军.日语语言文化研究(第四辑)[c]. 北京:中国传媒大学出版社,2011.156-162ク 谯燕 徐一平 施建军.日源新词研究[m]. 北京:学苑出版社,2011ケ 史有为.汉语外来词(增订本)[m]. 北京:商务印书馆,2013先行研究:日源汉语語彙について、研究成果は数が多くある。
私は次の六つの資料を上げたい、分析したことがあった。
1.「「中華人民共和国」の三分の二 」も日源汉语であるから、「中華人民共和国」の三分の二は日本語という)ーーー日本漢語の形成」(2007): これはnhkドキュメンタリー映画である。
3. 研究的基本内容与计划
はじめに 私の卒業論文のテーマは「日源汉语語彙」である。
「日源汉语語彙」で、その名の示すとおり、「源が日本語である汉语の語彙。
」という意味である。
4. 研究创新点
日源中国語に巡って、中国の各の時代の特徴であり、そして、日本から中国への影響を分析する。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。