文化视域下的中日颜色词象征意义比较开题报告

 2022-04-06 20:53:52

1. 研究目的与意义

研究背景:

色彩感知是人类社会生活的一个重要方面。因此,在一种语言的词汇单位中,颜色词往往占有一定比重。颜色词作为一种词汇现象,既是文化的一部分,又是人们认识文化的一面镜子。古今中外的学者们对于颜色词的研究成果可谓较多,而中外颜色词的比较研究主要集中在汉语和英语之间。例如,魏恒毅的《中西方颜色词使用研究》(《青年文学家》,2010年第16期),在宏观上通过对中西方颜色词异同的分析,揭示了颜色词的丰富内涵;刘蓓的《英汉颜色词的文化迥异》(《网络财富》,2010年第16期),围绕基本颜色词和实物颜色词两个中心轴进行研究,具体揭示了英汉颜色词的文化差异。

相对而言,其他语言和汉语之间关于颜色词的研究比较少。王蜀豫在《中日色彩语における赤、白》(《解放军外国语学院学报》,2003年4期)一文中,对比了中日两语中红、白的象征意义,探讨了中日色彩词汇的共同点和不同点,发现关于“白”的象征意义,中日两语相似的地方有七处;吕美佳《日语色彩词研究》(哈尔滨理工大学硕士学位论文,2014)以日语颜色词为对象展开论述,首先明确其色彩意义,归纳其时代变化,从词性、词源两方面分析七种颜色的变化与发展。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

研究内容:

(1)考察色彩词的先行研究和研究现状,聚焦问题点,明确研究考察的范围、研究方法及研究意义。

(2)以红、白、黑、黄、青五种颜色词为例,从历史、地理环境等角度分析中日颜色词的异同之处。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

研究方法:

(1)文献研究法。本次研究试图通过利用图书馆、资料室、网络等渠道收集与中日颜色词文化内涵相关的文献资料,并对文献资料进行整理归纳。

(2)比较法。研究过程中将采用对比分析的方法,将中日颜色词语不同时期、不同语言环境下的文化内涵进行对比研究。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化——英汉语言对比[m].北京:外语教学与研究出版社,1989.

[2]程放明,刘旭宝.颜色词及色彩意识的中日异同[j].西南民族大学学报(人文社科版),2003(03).

[3]段玉裁.说文解字注[m].上海:上海古籍出版社,2010.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

1.2020.11.15—2021.01.04 确定选题,收集资料

2.2021.01.05—2021.02.28资料索引,阅读资料

3.2021.03.01—2021.03.18完成开题报告

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。