1. 研究目的与意义(文献综述)
en linguistique, les proverbes dominent une part importante, ce sont des formules brèves qui sont connues d’un groupe socioculturel défini et parlés principalement parmi le peuple. c’est l’essence de la langue et le reflexe des valeurs, de la foi, de la culture, des habitudes d’un pays. au cours de la formation des proverbes, les animaux jouent un rle vraiment important. en réalité, les symboles d’animaux qui apparaissent dans les proverbes sont profondément liés à la vie du peuple, ils filtrent aux différents domaines tels que la religion, la culture et la situation géographique.
dans cette étude, on va comparer la connotation des symbols d’animaux sur les proverbes franais et chinois, et puis trouver les raisons des similarités et des différences. finalement, sur la base de l’étude comparative et de l’analyse des raisons principales, on fait le bilan pour l’application de notre recherche dans le domaine de la traduction et dans celui de l’apprentissage.
l’étude contrastée de la langue chinoise et la langue franaise peut remonter au 1922. ces dernières années, les termes d’animaux ou les comparaisons des proverbes attirent de plus en plus attention des rechercheurs. renhuiqiong, lixinyan font les recherches sur les proverbes franais et chinois. ils examinent les figures rhétoriques utilisées dans la fabrication des proverbes. cependant, les recherches sur les termes ou les contenus du proverbe sont rares. on combine la culture d’animaux avec les expressions des proverbes, analyse les différences selons les sympoles d’animaux. dans ce cas-là, les divergences des proverbes franais et chinois peuvent montrer la culture d’animaux originale et les diversités des activités humaines.
2. 研究的基本内容与方案
Le mémoire a pour but de comparer les symboles d’animaux dans les proverbes franais et chinois, de trouver les raisons des similarités et différences de cette comparaison. Ce mémoire se compose de quatre parties. Dans la première partie, on va présenter les connaissances des proverbes franais et chinois, indiquer aussi les relations entre les animaux et la fonction du proverbe. Dans la deuxième partie, on va comparer la connotation des symboles d'animaux en quatre genres de relation. Dans la troisième partie, on va analyser les raisons des similarités et différences de la comparaison. Dans la quatrième partie, on fait le bilan des différences et analyse l'application de cette étude.Dans ce mémoire, on fait l'étude contrastée des symboles d'animaux sur les proverbes franais et chinois. Tout d'abord, on recherche des documents sur les proverbes franais et chinois. Après avoir recueilli les proverbes avec les symboles d'animaux et classé ces documents, on fait bien la part principale de cette étude. Ensuite, on utilise la méthode de l'union de la description et de l'explication pour faire la description des proverbes franais et chinois. En plus, on utilise la méthode de la comparaison et de l'analyse pour classer les symboles d'animaux différents.
3. 研究计划与安排
Le 13, avril la présentation du premier brouillonLe 15, mai la révision du brouillon
Le 24, mai la présentation de la version finale
4. 参考文献(12篇以上)
[1]任清泉.汉英动物词文化内涵差异与对应空缺的原因探究[j].中北大学学报(社会科学版), 2013[2]温冬冬,高琼花,丁志斌.从古文化看动物词汇的隐喻差异[j].湖南:吉首大学, 2012(05)
[3]汪冰.法汉动物词汇文化内涵对比研究[m].上海:上海外国语大学,2012.
[4]张婕.中法习语中动物的联想意义比较[j]. 长春教育学院学报,2011(05)
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 外教文化定势对法语课堂互动的影响L’influence du stéréotype culturel de lecteur sur l’interaction en classe de franccedil;ais开题报告
- 浅析法国电影《岳父岳母真难当》中的中国元素L’analyse des éléments chinois du film franccedil;aislaquo;Quest-ce quon a fait au Bon Dieu ? raquo;开题报告
- 法语电影《蓝白红三部曲:蓝》中哲理内涵与表现手法探究; Lanalyse du film fran#231;ais Trois couleurs:Bleu:les idées ma#238;tresses et les techniques de manifestation开题报告
- 巴赫金对话理论视角下对《围棋少女》的解读; Lanalyse sur le roman La Joueuse de go du perspective du Dialogisme开题报告
- 从存在女性主义视角浅析《巴尔扎克与中国小裁缝》中小裁缝人物形象; Lanalyse de limage de la petite tailleuse dans Balzac et la petite tailleuse chinoise du point de vue du féminisme existentiel开题报告
- 法国足球青训营人才培养体系对中国足球的启示 L’inspiration de la formation des jeunes footballeurs fran#231;ais pour le football chinois开题报告
- 以梅斯蓬皮杜艺术中心为例,浅析在中国非一线城市(无锡市)发展当代艺术中心的可行性 Possibilité du développement d’un centre d’art contemporain à Wuxi (une moyenne ville en Chine) — A travers le succès du Centre Pompidou de Metz en France开题报告
- 法国电影新浪潮:多样化的开始 La nouvelle vague du cinéma fran#231;ais: le début de la diversité开题报告
- Une étude sur les images naturelles dans L’Etranger开题报告
- 从TCL对汤姆逊的并购看中法企业合作 La coopération sino-franccedil;aise entre entreprises suite à lacquisition de Thomson par TCL开题报告