功能对等理论下公示语翻译研究 以淮安为例任务书

 2023-07-25 08:36:10

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

以淮安市作为例子,举出淮安市公示语翻译所存在问题的具体实例,由小窥大,了解当前我国公示语翻译所存在的问题。

在功能对等理论的指导下,使用借用英语、模仿英语和创新英语三个方法去解决翻译出现的问题,以提高公示语的整体翻译水平,为我国翻译事业尽绵薄之力。

2. 实验内容和要求

首先,本课题介绍了公示语的定义,功能以及影响,分析公示语的重要性。

其次介绍了本课题主要使用的理论,以及分析了前人对公示语研究的成果。

接着分析了当前淮安市公示语翻译所存在的问题以及产生这些问题的原因,通过这些问题和原因,采用了借用、仿照和创新英语三个方法去解决问题。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

Taber Charles R and Eugene, A. Nida.《The Theory and Practice of Translation》. Nida Eugene, A. Language,《 Culture and Translating》. Newmark P. 《Approches to Translation》. Nord Christiane. 《Translating as a Purposeful Activity》. 郭建中.《当代美国翻译理论》. 任静生.《公共揭示语汉译英错误分析剖析》. 童祉颖. 《功能目的论在公示语翻译中的应用》. 倪传斌,刘治. 《标记语的英译原则及实例分析》.

4. 毕业设计(论文)计划

3月18 开题报告 3月19到4月28 完成初稿 4月28到5月14号论文修改 5月中15 完成定稿,准备答辩 5月21号 答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。