1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
幽默是情景喜剧中的亮点,它深深地吸引了观众的眼球。
正是因为幽默在情景喜剧中淋漓尽致的体现,才使得各类外国情景喜剧大量的涌入国内,并受到热捧。
但是由于根深蒂固的文化氛围不同,所以当我们在理解部分带有浓重色彩的美式幽默的时候很难理解其要表达的幽默之意。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容和问题
本文希望读者能够通过阅读了解美国幽默文化及情景喜剧,对美式幽默的随意和没有定性产生兴趣。
研究美式幽默是研究美国文化的一个大的分支。
然而掌握了幽默元素之后再来研究和理解美式幽默,并结合相关情景喜剧实例,尝试通过对一些梗进行解析,能够让其理解变得不那么生涩,更好的帮助读者理解其中深层的含义。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的方法与方案
本文主要是依据《老爸老妈浪漫史》具体实例剧情,从该情景喜剧语言中违反合作原则而产生的幽默话语进行研究,结合语言运用、文化交际等背景知识对《老爸老妈浪漫史》的典型对白进行剖析,首先概述理论体系,然后探究其别具特色的人物语言特征,从而概括出该剧的会话特色。
论文主要分析具体的例子并对其归纳分类于幽默元素,从而理解美式幽默独立产生的隐含意义。
4. 研究创新点
本文选取较为新颖的幽默作为选题,抓住《老爸老妈浪漫史》这样一部刚刚完结的美剧作为题材,节选第九季作为样本,是其他文章都不曾做到的。
5. 研究计划与进展
2015年9月初:完成文献综述2015年10月上旬:完成开题报告2016年1月-2016年3月:收集资料并完成论文初稿2016年3月初:完成论文二稿2016年3月下旬:完成论文三稿2016年4月初:完成论文四稿2016年4月中旬:完成定稿2016年4月下旬-5月初:答辩准备2016年5月下旬:进行论文答辩
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告