全文总字数:5689字
1. 研究目的与意义
日语中的外来语历史悠久、数量庞大。纵观历史可以发现任何一种语言的发展都离不开外来语的借鉴和吸收,尤其在现今的信息网络化的时代更是如此。就日本国情而言,可以说日语中的外来语的借鉴和吸收的作用并不局限在对语言本身的发展的作用,而是推动了日本历史的发展进程。但是现今的日本社会中,处处可以见到外来语,甚至于到了连日本人都批判外来语泛滥的地步。对于日语学习者而言,数量众多的外来语可以说是日语中的外来语是一个难点。就我自身而言,相对于传统的和语以及完全融入日语的汉语,始终觉得外来语的学习比较棘手,甚至一度很排斥外来语。因而也一直很在意日语中的外来语使用的问题。本文通过对外来语现状的探求以及历史的追溯,分析外来语的问题和被日本人逐渐多用的缘由,从文化的层面考察外来语。希望能以此为切入点帮助日语学习者更好的了解外来语的并从心理层面更好的接受外来语。并且希望能从言语的视角去窥探日本的文化及其特点,加深对日本文化的理解,从而更好的学习与运用,并在今后能促进中日文化交流。
2. 国内外研究现状分析
1.姚慧敏(广东外语外贸大学)《浅析日语外来语的形成及其原因》(大众文艺2010年13期):外来语是构成现代日语的三大部分之一,它的形成和发展有很多原因,本文在回溯历史的基础上,从日语本身的特点、日本民族的社会意识、语言表达的需要以及教育的普及等四方面考察其原因。
2.黄学杰(浙江工程学院)《日语外来语的增加及原因探析》(浙江工程学院学报第18卷第1期):以日语外来语为研究对象, 分析了现代日本社会生活中外来语不断增加这一现象的原因。并以此得出结论:日语外来语的增加是一种必然趋势。
3.山名豊美(つくば国際大学)《外来語再考》(研究紀要no.20/2014):外来语在日语中担当着重要的功能,但是现在因为使用片假名能将外国语随意的引进日语中,引发了外来语的无限制的激增。这其中存在着许多令大众不能理解的词。本文通过概观外来语的历史,分析外来语的增加和使用,并考虑今后应该如何处理外来语的问题。
3. 研究的基本内容与计划
はじめに
1 外来語の今昔
1.1 外来語の定義
4. 研究创新点
阅读了大量日本本土对日本语研究的相关文献资料,结合了自身的实际体验与感悟,进行论证。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- メディアの本質と国民に与える影響について ――二戦中の日本メディアを例として开题报告
- 戦後日本の農業政策の発展について——中国への啓示开题报告
- 戦後日本の社会派推理小説から見る反戦意識の発展开题报告
- 中日贈答の習俗の比較开题报告
- 交通规则认知觉悟与大型交通事故的关系—以中日差异为视角;交通ルールの規則意識と重大交通事故の関連性研究―日中の差を視点として开题报告
- 機能翻訳理論に基づく観光地標識の和訳研究――蘇州市を例に开题报告
- 『山居賦』と『徒然草』における隠逸思想の比較开题报告
- 中日四字熟語の比較――動物関連を中心に开题报告
- 《山茶文具店》中的治愈元素研究开题报告
- 永井荷風『地獄の花』における日本人の美意識の考察 永井荷风《地狱之花》中日本人审美意识的考察开题报告