L’analyse sur le concept damour chez Duras dans Hiroshima mon amour开题报告

 2021-12-09 17:44:13

1. 研究目的与意义(文献综述)

l’amour est un thème éternel dans les uvres littéraires.il y a un millier de hameaux aux yeux d'un millier de personnes car l'expérience de chacun estdifférente et chacun a sa propre interprétation de l'amour.pourtant, ce thème commun peut toujours amener les lecteurs à réfléchir ou susciterla sympathie. c’est pourquoi ce thème n’est doncjamais obsolète et est toujours actif dans le monde littéraire.

quand nous parlons de la france, le premier mot adjectif quirevient à notre esprit est romantique, quiest lié étroitement à l’amour. quandnous cherchons des explications de l’amour dans la littérature franaise, nous pouvonsfixer les yeux sur marguerite duras, une écrivaine illustre qui resteincontournable.

l'amour pourduras, ce n'est pas des plaisirs charnels, pas des besoins vitaux comme lerepas, mais un désir immortel, une blessure douce, un rêvefatiguant. a commentéyu jie, un auteur chinois. la poursuite de l'amour absolu est lethème principal dans les uvres littératures de duras. sa vision de l'amour est unique : dans son mondespirituel, l'amour peut illuminer son esprit et ses sens, et peut s'ouvrir aumaximum par l'ouverture du je aux autres.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容与方案

Dans l’article, nous allons analyser non seulement leconcept d’amour chez Duras dans HiroshimaMon Amour mais aussi l’origine de son concept. D’ailleurs, nous allons nousconcentrer sur les influences du concept d’amour chez Duras sur des auteursféminins en Chine. Après l’analyse minutieuse, il y aurait quelquesinspirations sur le concept d’amour chez Duras et il suffit de conclure.

Dans le mémoire, nous allons faire une étude en utilisantla méthode d’analyser le texte. Comme le scénario est composéprincipalement de dialogues concis, nous allons nous efforcer d’approfondirce que les héros pensent. Pour mieuxcomprendre Duras et ses expériences, nous allons citer des articles sur la viede Duras.

3. 研究计划与安排

le 20, avrilla présentation du premier brouillon

le 10, maila révision du brouillon

le 20, mai la présentationde la version finale

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献(12篇以上)

[1](法)玛格丽特·杜拉斯(著)谭立德(译). 广岛之恋[m]. 上海:上海译文出版社 , 2003.

[2](法) 劳拉·阿德莱尔. 杜拉斯传[m]. 春风文艺出版社,2000.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。

您可能感兴趣的文章