1. 研究目的与意义(文献综述)
as is known to us all, language most of the time contains tremendous amounts of culture information. buzzwords, as a comprehensive language phenomenon, popular and universal on the internet, indicate certain attributes of society and times. through the translation of buzzwords, the development of society and the change of times are inflected, as well as values of all walks of life.
since the popularity of buzzwords is undeniable, how to translate the extremely vibrant form of language has become something unavoidable. with the extending area where bezzwords are diffused, the translation of them should be enhanced, in order to realize successful information spreading and communication among different cultures.
the analysis of meme mechanism in the translation of internet buzzwords and the discussion on the formation and spread of translation memes of internet buzzwords help to provide some implications for the theoretical study of internet buzzwords translation.
2. 研究的基本内容与方案
the paper includes the introduction of the origin and contents of memetics, especially language memetics. with the buzzwords popular on the internet, either english buzzwords or chinese ones, utilized as the major research material, the paper analyses the translation of the buzzwords. it is expected in the paper to demonstrate the significance of the study of language memetics and the contributions it can make to translation.
from the perspective of memetics, with some examples of internet buzzwords translation as evidence, this paper aims at analyzing the application of two strategies--domestication and alienation in the translation, and indicating the purpose that it may provide some references for later translation works, and communicate different cultures to audiences.
document analysis is expected is expected to be applied in the process of writing, together with topic selection of thesis, collection and sorting out of materials and outline writing and the proposal offering. during the process, the author searched various resources to identify the topic, and read a large number of professional articles about memetics. some problems are also found, that is, a part of the materials are already out of date. therefore, through searching information online, the author has acquired the latest material about the topic, which contributed a lot to completing the preliminary work.
3. 研究计划与安排
before 20th january: settlement of the title
before 21st march: submission of the outline
before 25th may: submission of the phased objectives
4. 参考文献(12篇以上)
[1]黄海泉.网络语言的社会文化解析[j].重庆交通大学学报:社科版,2010,10(1):94-96
[2]何自然.何雪林.模因论与社会语用[j].现代外语,2003,26(2):200-209
[3]何自然.语言中的模因[j].语言科学,2005,4(6):54-64
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告