全文总字数:964字
1. 研究目的与意义
《啊!拓荒者》是美国女作家薇拉凯瑟第一部以拓荒为素材的小说,小说主要描写了女主人公亚历山德拉(Alexandra)在广袤的荒原上不畏艰难,将荒原改造成良田,创造出人与自然和谐相处的风景,饱含了她热爱土地,敬畏大自然的情感。本文主要从生态批评的角度着手,通过对小说中亚历山德拉(Alexandra),伊瓦尔(Ivar),和以卡尔(Carl)家族为代表的三类人对荒地的探索利用方式,对待自然的不同态度的分析,阐述其中所蕴含的人与自然相互联系,相互影响发展的生态意识,并且揭示作者薇拉凯瑟在小说中所构造的中间风景,现代物质文明发展的需求与大自然可持续发展和谐共存的状态。在21世纪科学技术高速发展的同时,人类面临全球气候变暖,土地荒漠化,河流污染等生态环境问题,我们需要重新审视人与自然的关系,增强生态环境保护意识,实现人与自然的可持续发展。因此,从生态批评的角度重读薇拉凯瑟的经典小说《啊,拓荒者!》,有助于呼吁人们承担起自身的历史责任感,从经典文学作品中获得启示,尊重和保护自然,实现可持续发展。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
《啊,拓荒者!》的主人公亚历山德拉(alexandra)在内布拉斯加荒原上经历种种考验,通过自我探索自然,找到了一条顺应自然发展规律的道路。小说主人公不断探索,实现理想的过程就是作者薇拉凯瑟所构造中间风景的过程,最终呈现出人类物质文明和大自然可持续发展共存的理想社会。本论文从利马克斯提出的中间风景理论出发,重新解读小说中的生态意识,进而唤醒现代人们的历史责任感,在追求物质需求的同时不忘尊重保护大自然,实现可持续发展。
研究计划:
4. 研究创新点
本文的创新在于运用利奥马克斯的中间风景理论分析薇拉凯瑟《啊,拓荒者!》中所揭示的现代化发展的物质需求与自然可持续发展和谐共存的状态。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告