1. 研究目的与意义
让人们深入了解性别歧视现象及其对社会产生的影响,减少性别歧视现象,促进语言发展,以求真正实现男女平等,社会和谐。
2. 国内外研究现状分析
国内外同类研究概况
在东西方社会中,性别歧视这一现象普遍存在着,而在覆盖面广、影响力大的商业广告中,性别歧视现象更是层出不穷。从表象上看,商业广告把女性放在被看的位置,作为男性欲望的对象,从深层次分析则是男权意识对女性的拘役和占有,侵犯了女性人格的尊严和平等。因此,撒谎那个也广告中的性别歧视现象越来越得到了学者的关注、研究以及探讨。在西方,随着两次女权运动的发展,西方学者的传媒与社会性别研究于20世纪70年代兴起,拉开了对商业广告中性别歧视研究的序幕。
1978年,美国传播学学者塔奇曼在论文集《炉床与家庭:媒介中的女性形象》中,认为女性主义媒介研究正成为传播学研究的一个分支,女性主义媒介研究逐步发展为一门显学。虽然媒介传播载体的多元化促进了女性主义文本创作的繁荣,但是在这种表面繁荣的背后,女性主体在现代商业文化和大众文化中并没有随之凸显,而是被象征性歼灭了,它意味着女性在媒介中处于被谴责、被轻视的地位,甚至处于一种误读甚至是完全缺席的状态。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
性别歧视在不同的社会制度和国家中都不同程度地存在,对男女身心发展以及社会的发展都会产生不利的影响。作为一种普遍的社会现象,性别歧视在各个方面都得到折射。本文以商业广告中的性别歧视为例,研究此类广告中体现性别歧视的语言和女性形象。此外还进一步指出商业广告中性别歧视对社会进步和发展的不利影响
计划:
4. 研究创新点
研究广告中的性别歧视的反映,不仅仅从语言上进行分析,还能够从广告中的图片图画中剖析性别歧视的存在。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告