全文总字数:636字
1. 研究目的与意义
西奥多. 德莱塞是美国自然主义小说的代表作家,他的第一部作品《嘉莉妹妹》讲述了一位农村女孩到城市谋生最后成为名演员的故事。
作者在小说中大量应用了象征的修辞手法。
本文分别从嘉莉妹妹的崛起和赫斯渥的堕落两条线索出发,分析了服饰,金钱,剧院,报纸,摇椅五个意象,通过对这五个意象蕴含的象征意义的分析,使人物更加生动形象,主题更加深刻,展现象征手法含蓄传神的独特艺术。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:分别从嘉莉妹妹的崛起和赫斯渥的堕落两条线索出发,通过对服饰,金钱,剧院,报纸,摇椅这五个意象蕴含的象征意义的分析,使人物更加生动形象,主题更加深刻,展现象征手法含蓄传神的独特艺术。
研究计划:(1)准备阶段 2016年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲(2)撰写阶段 2017年1月1日~1月13日 提交任务书和开题报告,完成论文初稿(3)修改阶段 2017年1月13日~5月20日 完成论文修改(4)答辩阶段 2017年5月22日~6月4日 论文校对和答辩(5)归档阶段 2017年6月5日~6月16日 论文总结和归档
4. 研究创新点
西奥多. 德莱塞在《嘉莉妹妹》中大量运用了象征的修辞手法。
本文将从嘉莉妹妹由贫至富,赫斯渥由盛转衰两条线索出发,对与两者命运起伏变化有紧密联系的五个意象进行分析,与人物命运进程紧紧联系起来,更加突显出象征手法使人物生动形象,小说主题深化的含蓄艺术。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告