全文总字数:1779字
1. 研究目的与意义
中日两国在历史上进行过多次的文化交流,唐朝的时候,两国的文化交流达到顶峰,日本派遣遣唐使团多达十九次,每次人数都百余人以上,最多的时候甚至可达五百人。
中日两国虽然因为同处东方,有着相似的文化习惯和文化背景,但是由于不同的文化教育,哪怕是面对同一个事物,都会有着不同的文化认知。
诗歌一直是文人用于抒发自我感情,表达观点,针砭时弊的一个工具,这一点上中日两国都是如此,所以我选择以诗歌作为切入点,希望能够通过对同一个文化意象的研究,来探寻中日两国对其认知的相同点和不同点,进而可以分析出中日两国形成这种认知的原因和深层因素。
2. 国内外研究现状分析
国内部分:通过前期的资料收集可以发现,关于萤意象的研究,并没有相关方面的专著来进行特别的论述,研究成果也相对较少,散见于一些期刊学报和硕士论文中。
通过对文献的阅读和梳理发现,目前我国专家学者对于萤意象的研究主要从以下几个方面来进行论述。
一、探寻唐诗中的萤意象,查到的所有资料中涉及到的萤意象的研究,多集中于唐代。
3. 研究的基本内容与计划
本文运用列举法,比较法和文献研究法,将中日诗歌中涉及到萤的诗歌作品列举出来,按照朝代枚举,使其具有条理性和系统性。然后追根溯源,通过关于最初词义的分析,来研究萤词义和意象是否发生演变,并将萤意象进行归类。关于两国意象的异同进行比较,并浅析形成这种状况的原因。
はじめに
1.辞書による蛍の意味
4. 研究创新点
研究的对象不仅限于唐朝,对其他朝代也有所涉及,按朝代分析更具有条理性,并且对于不同朝代的萤诗歌中出现的意象的频率进行简要归类。
同时不局限于仅仅对诗歌意象的分析,在分析意象的异同之后,对于造成这种现象出现的原因,也进行了自己的分析。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。