全文总字数:496字
1. 研究目的与意义
本论文主要从规模、地理位置、产品档次和折扣力度等方面,针对奥特莱斯这一新兴零售业模式,论述其在中美发展的鲜明差异性,并通过比较法分析导致这种差异的主观与客观因素。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
奥特莱斯作为一种我国国内的新兴零售业态,它最早是在1970年诞生于美国,英文形式是 OUTLETS,通过直译变成中文的奥特莱斯。起初这种商业形态主要经营的目标是一些工厂生产的废弃物,随着规模的扩大范围的拓展,慢慢形成类似于Shopping Mall 的大型 Outlets 购物中心,一直发展到现在的独立的零售业态。实际上,奥特莱斯的在华发展与其在美发展有着鲜明的差异。本论文主要从规模、地理位置、产品档次和折扣力度等方面论述了其差异性以及导致这种差异的主观与客观因素。
4. 研究创新点
本文试图通过比较法,分析中美两国奥特莱斯商场在规模、地理位置、产品档次和折扣力度等方面的差异,继而探究导致该差异性的主观及客观因素,其中,客观因素包括两国在:地价、关税、运营模式方面的不同,主观因素包括:两国人民消费习惯、两国品牌进驻标准等方面的差异。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告