全文总字数:711字
1. 研究目的与意义
本论文拟以哈代的《远离尘嚣》中男女主人公芭丝谢芭与盖博瑞尔之间的关系为出发点,分析两者对待爱情、婚姻的不同看法和态度,探讨这种差异所折射小说创作背景下男女之间婚恋观的不同,并探究作者哈代的写作目的,分析其对两性婚恋的看法,及其对女性、对男权主义的态度。
婚恋主题是哈代作品中的一大特色主题,对其作品中的爱情婚姻观念的解读和研究有助深刻理解其作品中所要表达的思想,更能对其时代的背景进行了解。
国内外学者已经从不同角度对哈代作品中的婚恋观进行了深入的研究,而从两性对爱情婚姻的不同理解这一角度分析《远离尘嚣》的婚恋观主题的研究比较少,本文拟以此切入点,探讨隐藏在这种差异背后的创作动机,从而深化对小说主题的理解。
2. 国内外研究现状分析
见附件
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:本文拟分析哈代的《远离尘嚣》中芭丝谢芭与盖博瑞尔对待爱情婚姻的不同看法和态度,探讨这种差异所折射小说创作背景下男女之间婚恋观的不同,并探究作者哈代的写作目的,分析其对两性婚恋的看法,及其对女性、对男权主义的态度。
计划:(1)准备阶段2016年11月1日~12月31日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告(2)撰写阶段2017年1月1日~4月30日 完成论文初稿(3)修改阶段2017年5月1日~5月25日 完成论文修改(4)答辩阶段2017年5月26日论文校对和答辩(5)归档阶段2017年5月27日~31日论文总结和归档
4. 研究创新点
本文特色之处在于从分析两性对待爱情婚姻的截然不同的理解入手,探究哈代小说中的婚恋观主题,从而挖掘作者的写作目的,以及其对两性婚恋,对男权主义、对女性的态度。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告