1. 研究目的与意义
本文主要探讨委婉语在商务信函中的具体应用和作用,以充分发挥商务信函在商务交际中的积极作用。
2. 国内外研究现状分析
早在18世纪80年代,西方学者就开始对委婉语进行研究。gorge blunt首次引用了 euphemism一词。之后menken(1936)在《the american language》一书中具体地探讨了委婉语的产生和流行。1983年, neaman和sliver详细阐述了委婉语的起源、发展和变化。james george frazer是最早系统研究委婉语的学者之一,在a golden bougha study in magic and religion 一书中,利用了四个章节从禁忌语言、行为、事物和人名四个方面出发拓展了委婉语的研究范围。
20世纪70至80年代国内学者开始了这一方面的研究。陈原在《社会语言学》一书中专门探讨委婉语,讨论了委婉语产生的深刻历史和社会心理背景,揭示了委婉语现象的社会本质,、从大量的委婉语现象入手,分析了委婉语构成的特点和使用特点,对委婉语研究有着重要的参考价值。束定芳进一步拓展了委婉语研究的范围,研究结果表明委婉语具有社会作用和心理作用,具有正面作用和负面作用。伍铁平从模糊理论的角度揭示了委婉语构成的一个重要特征―模糊性。李国南发表的《英语中的委婉语》,对英语中的委婉语的构成方式或使用特点进行了比较系统的归纳和整理。刘纯豹编写的《英语委婉语词典》从学术的角度讨论了英语委婉语的类别、形成的内在动因、变化规律以及构造方法和原则等。
在国际贸易中,外贸函电是最基本,最重要的通讯手段。王媛媛在《浅谈外贸函电写作的语言特点及几个重要原则》中,她提出了得体,礼貌和合作新的三c原则。王君在《浅谈外贸英语商务信函的语言特点》中,还提出了准确,积极的原则。通过具体词和抽象词的对应,修饰词的使用以及衔接语等的用法。熊丽娟在《外贸函电写作的若干原则》中,则提出了 积极开头,友好结尾的原则;平铺直叙与曲折委婉的原则;用词恰当,避免陈词滥调的原则;不卑不亢,以客为本的原则这四项更为具体的原则。陈桂峰在《外贸英语函电写作中存在的误区及其对策》中指出了清楚,简洁,正确,礼貌,完整和会话语调这六项原则。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
本文介绍委婉语相关理论和商务信函的分类,着重探讨委婉语在商务信函中的具体应用,以帮助人们更好地了解委婉语在商务信函的积极作用。
计划:
4. 研究创新点
委婉语在商务信函中应用及其影响。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告