1. 研究目的与意义
本文分析英语语言中的性别歧视现象和其产生的文化、历史、社会原因,探讨了如何从语言学和改变社会地位方面消除语言中的性别歧视。
2. 国内外研究现状分析
性别歧视是一种社会现象,不仅反映在社会生活中,也反映在语言和语言的使用中,由此形成了语言性别歧视。语言性别歧视是指一类性别成员对另一类性别成员所持有的缺乏充分事实为依据的看法和态度,尤其是男性对女性的偏见。这种现象在英语语言中尤为常见,并引起了学界的广泛关注。
对性别因素的研究可以划分成两大阶段:零散研究时期(20世纪60年代以前)和系统研究时期(20世纪60年代至今)。在零散研究时期,对性别歧视的研究课追溯到1667年出现的描写性质的报告。到了1922年,叶斯帕森在language: its nature, development and origin 一书的题为the woman的一章中描述了女性语言的诸种表现及特点。在系统研究时期,西方社会轰轰烈烈的女权运动进一步推动了语言与性别研究的发展,出现了一批著名的语言学家,如lakoff, trudgill, west等。
总体来说,对于语言中的性别歧视这一现象,国内外的语言学家的观点不尽相同。在西方语言界主要存在五种理论学说:缺陷论、支配论、差异论、礼貌论、建构论。缺陷论的代表人物是罗宾雷可夫(r lakoff),她认为女人和男人使用不同的语言反映了他们各自扮演不同的社会角色。持支配论观点的学者有齐默尔曼(d zinmerman)、韦斯特(c west)和费什曼(p fishman)等。她们认为,女子处于一种无权的社会地位,因此,在语言交际中总是被动并受人支配。差异论的主要观点是,由于男女成长于不同的文化背景和不同的社会化过程,因此,在使用语言上表现出明显的差异。礼貌论是新西兰学者霍姆斯(holmes, 1995)借用布朗和列文森(brown levinson, 1987)的礼貌理论提出的,她认为,女人在语言交际中比男人更多地使用积极礼貌策略。建构论是近几年一些语言学家如皮亚杰提出的新学说。建构论者竭力反对传统的两元论,即把男女两性截然对立,他们甚至认为性别是可以变换的。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
人际交往、大众媒体、书本杂志等中的性别歧视语言会导致不必要的误会。本文分析英语中的性别歧视现象,探讨其产生的原因和应对的措施,以消除其可能造成的误会。
计划:
4. 研究创新点
分析性别歧视语言产生的文化、历史、社会原因,探讨了如何从语言学和改变社会地位方面消除语言中的性别歧视。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告