1. 研究目的与意义
爱丽丝沃克的代表作《紫色》将主人公西丽塑造为一个重要的象征,用来揭示黑人妇女所受的双重压迫,即既受白人的压迫,又受黑人男人的奴役。
由此种族歧视和性别歧视作为两条并列主线架构起这部颇具批判意味的现实主义小说。
它吸纳了白人女权主义的反性别思想,黑人女权主义的反种族意识。
2. 国内外研究现状分析
艾丽丝沃克是当代美国文坛上最有影响的作家之一,她不仅是美国历史上第一位获得普利策文学奖的黑人女作家,还被誉为是一位全面代表了我们这个时代的作家,她的小说《紫颜色》被称为永恒的经典。
艾丽丝沃克的文学创作一直是美国文学领域研究的热点话题,归纳而言,西方学者在艾丽丝沃克研究方面主要呈现了以下几种观点:一、从女性主义文学批评的角度研究艾丽丝沃克作品的主题,探讨艾丽丝沃克的妇女主义思想。
二、讲艾丽丝沃克作品作为一种成长小说进行研究,认为沃克的创作多为关于黑人女性成长的故事。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:在对待爱丽丝沃克及其作品的研究中,焦点多放在她的写作手法,即象征主义,书信体写作风格等方面。
本文的特点在于从书中颜色的象征意义来分析主人公西丽女性主义的觉醒,从而理解20世纪中后期的美国社会文化状况从而了解女性主义思想的发展及其对黑人女性的影响。
计划:(1)准备阶段 2014年9月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交《任务书》和开题报告(2)撰写阶段2015年1月1日~2月28日完成论文初稿 (3)修改阶段2015年3月1日~ 5月20日完成论文修改(4)校对打印2015年5月21日~ 31日 完成论文校对与打印
4. 研究创新点
本文特色在于从颜色的象征意义分析《紫颜色》中的女性主义。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告