1. 研究目的与意义
《傲慢与偏见》是19世纪英国小说家简奥斯丁的代表作,主要讲述了乡绅之女伊丽莎白班内特的爱情故事,反应了19世纪英国乡绅阶层的礼节、成长、教育、道德、婚姻的情态。该小说多次被翻拍成电影,本文将以2004年版的电影文本为研究对象,从电影台词出发,以语言学的角度研究委婉语在电影中的运用及对烘托人物形象和升华主题的作用。
2. 国内外研究现状分析
《傲慢与偏见》是英国著名女作家简奥斯丁的代表作,融入了作者个人对婚姻、女性意识的看法。英国当时流行夸张喜剧性的浪漫小说,而奥斯汀的朴素现实主义吸引了众多读者并以此开启了清新之风。《傲慢与偏见》语言的幽默风趣在书中处处都有所体现,它的成功还在于讽刺艺术的运用。赵宝霞就在《傲慢与偏见人物对话的语用学分析》中,将这种语言的幽默体现从四个准则的违反来分析,有意违反质准则、有意违反量准则、有意违反关系准则、有意违反方式准则。同时,还提到准确地把握小说中极具喜剧性的时刻,与更深层次的问题相连,才能真正地认识简奥斯汀作品的精髓。王友华就发表了《论傲慢与偏见中人物形象的讽刺艺术》,在文中王友华提到奥斯丁在《傲慢与偏见》中将讽刺艺术运用得炉火纯青,无论在情节以及语言上、在人物刻画上,还是在主题表达上,讽刺无所不在。徐彦俐、尹贵俭在《傲慢与偏见中得幽默与讽刺》一文中,对《傲慢与偏见》语言的幽默与讽刺进行了总结。作者分别从主题、人物形象、情节描写三个方面对《傲慢与偏见》语言的幽默与讽刺进行了分析。《傲慢与偏见》的魅力并不只在于语言的魅力,文中独特的婚姻观与金钱观也成为古今中外学者的主要研究对象。高慧玲就在《浅析傲慢与偏见中简奥斯丁的婚姻观》中将简奥斯丁的婚姻观总结为爱情是婚姻的基石,婚姻需要以财产为保障,婚姻应门当户对三个方面。张茜也在《论傲慢与偏见中三种不同的婚姻观》中,分别从莉迪亚和威克姆、夏洛特和柯林斯、伊丽莎白和达西三对恋人的婚姻进行分析,表现简奥斯汀认为爱情与婚姻有着水乳交融的关系,而且金钱在婚姻中也有着举足轻重的地位。对于奥斯汀在《傲慢与偏见》中传达的独特的婚姻观,外国的学者对此也有所研究。著名的学者Duranna在作品MarriageinJaneAustensPrideandPrejudice中认为爱情是美满婚姻的基础,金钱是婚姻的保障,恋爱婚姻与金钱是相互关联,密不可分的。学者Merlin在APerfectMarriageWantsTrueLoveaswellasMoney也表达了相似的看法。而AnnetteRubinstein在GreatTraditioninEnglishLiteraturefromShakespearetoAusten中以研究英国文学中的传统习俗为基础深入探讨了包括《傲慢与偏见》在内的几个著作,并从奥斯汀在作品中传达的独特的婚姻观与金钱观里总结了正确的婚姻应当建立在爱情的基础之上的传统观念。
英国著名小说家Maugham在作品TenNovelsandTheirAuthors中写道:我相信,广大的读者已经认定《傲慢与偏见》是奥斯汀的杰作,我认为他们的评价是很中肯的。使一部作品成为经典名著的,不是评论家们的交口赞誉、教授们的阐述研究、用作学校里的教科书,而是使一代又一代的众多读者在阅读这部作品中得到的愉悦,受到启迪,深受教益。我个人认为,《傲慢与偏见》总体来说,是所有小说中最令人满意的一部作品。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 简奥斯丁运用其生动的语言表达在《傲慢与偏见》一文中成功地向读者展示了经典爱情小说的魅力所在。本文从台词的词汇、人物的语气以及修辞方法等分析委婉语在电影中的运用。 计划: (1)准备阶段 2014年9月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交《任务书》和开题报告 (2)撰写阶段2015年1月1日~2月28日完成论文初稿 (3)修改阶段2015年3月1日~5月20日完成论文修改 (4)校对打印2015年5月21日~31日完成论文校对与打印 |
4. 研究创新点
本文特色在于从委婉语的角度来分析经典电影《傲慢与偏见》。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告